Deprecated: Function set_magic_quotes_runtime() is deprecated in /home/impresst/radio.bg/forum/common.php on line 106
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/session.php on line 894: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /common.php:106)
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/session.php on line 894: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /common.php:106)
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/session.php on line 894: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /common.php:106)
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/functions.php on line 3391: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /common.php:106)
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/functions.php on line 3393: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /common.php:106)
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/functions.php on line 3394: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /common.php:106)
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/functions.php on line 3395: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /common.php:106)
Radio.bg • Виж темата - Обратната страна на българската "журналистика"2(продължение)

Обратната страна на българската "журналистика"2(продължение)

Обратната страна на българската "журналистика"2(продължение)

Мнениеот David на Пет Окт 24, 2008 5:27 pm

Казват, че в кабинета на президента Роналд Рейгън е имало надпис “Икономиката, глупако!” Най-важната задача на политика с огромен принос за премахването на желязната завеса и края на студената война е била не промяната на световната история, а ежедневната грижа за собствения му народ. Много изкуствени “светила” на журналистиката и прохождащи техни колеги, кандидати за слава и блясък, трябва да разберат, че смисълът на работата им е не да се грижат за имиджа си, а да служат на обществото чрез истината на правилен език. Използването на неподходящи, неправилни, неверни и измислени думи, празнодумството и свръхпретенциозното говорене са кална лавина, която не само ежедневно залива публиката, но често подменя или убива истината:
“Берксток е нещо като прототип на Уудсток” – Радослава Топалова. (01.08.04 18:25) “Прототип” означава първообраз. Според Радослава, сбирките на български музиканти на поляна в Берковица са първообразът на легендарния фестивал Уудсток, състоял се за пръв път почти 40 години по-рано.
“ако ни пишете в скайпа”-Радослава Топалова(23.04.08 19:31) По време на предаване на обществена медия,финансирана от данъкоплатците,”водещата”,вместо да изгражда това предаване и да се грижи за разговора със събеседниците,му отделя четвърт от вниманието си и “чати” в интернет! На тези,които й обясняват, че Skype е име на програма и като всяко име не се членува,Радослава атакуващо и нагло заявява,че имат комплекс за малоценност и че тя е един млад и развиващ се човек.БНР отдавна е приют за “развиващи се”,но бавно, пишман журналисти.
“Човек и добре да живее, умира и друг се ражда” е част от надписа върху Омуртаговата колона. БНР твърди следното: “Човек, колкото и добре да живее, умира. Така ще перифразирам знаменитата поговорка, че човек, колкото и добре да живее, се жени.” (17.09.05 10:05) Какво ли щеше да каже за такава “перифраза” Омортаг кан сюбиги?
“трибуните бяха почти препълнени” – Кръстина Лазарова. (10.04.03 “На финала”) Пълни, почти препълнени и препълнени. Трибуните са почти препълнени с хора малко преди да започнат да преливат.
(в магазините) “да направят найлоновите торбички персона нон грата” – Щилияна Василева. (20.02.08 10:41) Дипломатическият термин “нежелано лице”, на което Щилияна е надянала найлонова торбичка на главата.
“тя е малко доста по-голяма” – Олга Сагаева. (06.01.07 14:50)
“няма умрели диви птици и заразени домашни пернати” – Тотка Нинова. (05.02.06 нов. 12) За това “пернато” изречение Тотка би получила двойка на матура по български език.
“свéтена вода” – Тотка Нинова. (06.01.07 14:16)
За да демонстрира “литературен” българския език,кореспондентката от Видин Тотка произнася името на видинско село като “Бяла Рада”(06.05.08 16:28),въпреки че на картата на България то съществува само като “Бела Рада” и ни съобщава,че “по пътищата има уязвими участъци”. И врачка не може да се установи какво означава тази глупост.
“изтекоха сересета”-- Нели Тодорова (08.05.08 7:46) “Изтекоха”,и то “сересета”.Често се произнася дори”сересетата”,което принуждава потърпевшите от такова говорене да недоумяват дали тези “журналисти” въобще са ходили на училище.Абревиатурите нямат множествено число и не се членуват! Тъкмо изглеждаше,че”бесепето” и “седесетата” са изчезнали заедно с речника на останали в миналото обществено значими простаци.
“Свети Пантелеúмон” – Мéрин Тенев. (10.11.07 нов. 18) Мéрин не се справя добре не само с ударенията, а и с думите:

= 9 =




“Падналите дървета са отстранени от общинските власти” – Мéрин Тенев. (27.01.08 нов. 19) Време е журналистите да решат колко власти има в България. Според конституцията са три – законодателна, изпълнителна и съдебна. Повече няма. Да, но според Мéрин само “общинските власти” в една община са толкова много, че са успели собственоръчно да премахнат от улиците повалените от зимна буря дървета. Безброй са властите според “журналисти”: ветеринарни, гранични, здравни, пристанищни, университетски, пътни, полицейски, данъчни, навигационни, военни, летищни, горски, училищни, спортни и дори футболни! Чет нямат. Липсва само журналистическа власт, която да озапти това безобразие.
Примерите за използване на недобре звучащи, неправилни или неверни думи и словосъчетания са много:
“Много чудесно” ; “най-прекрасно” ; “страшно добре” ; “адски красиво” ; най-фрапиращи ; безспорно, може би ; хлапета и малчугани вместо деца (особено когато става дума за злополука) ; предимно и само ; какво предстои чисто практически (проверка с противоположното – мръсно теоретически?) ; безхаберие вместо бездействие, незаинтересованост и каквото и да било (хабер означава новина, а комбинацията от думи на два езика “безхаберие” не съществува в речниците) ; двуостър двубой ; нарекахте; бившият президент (на държава) - президентът е президент докато е жив и след това ; при превода ще ни помага (преводачът превежда, той не е “общ работник”, който “помага”) ; в историческия смисъл на думата (и в какъвто и да е друг “смисъл на думата”) ; изкуството като такова ; сам по себе си (използването на философски и псевдофилософски термини от полуграмотни хора е грозно явление) ; неотразимо въодушевление ; кога я очакваш във времето (кога я очакваш в разстоянието?) ; нормативна гледна точка (и др.подобни “гледни точки”) ; символично ниски цени ; четяща публика ; култивирана публика (публиката не е царевица, за да се “култивира”, а “четяща публика” се изговаря от хора, които не мислят) ; освобождаване на персонал (освен ако не е бил арестуван) ; аграрното ведомство вместо министерство на земеделието, здравното ведомство и др. “ведомства” ; прекъсвания в тока ; трансфер на пътници ; сега сме зима ; отпочнато ; има го и този момент ; първата по рода си ; оперативни данни ; неотложни оперативно-издирвателни работи (употребата на професионални термини в ежедневното говорене е празнодумство, което не дава на публиката никаква информация) ; проблемът е комплексен и особено “сложен и комплексен” ; взема мерки (освен ако не е шивач – това словосъчетание е превод на “приняты меры”, обикновено срещу враговете на социализма, откъдето произлиза и безсмисленото “мероприятие”) ; световната уърлд мюзик ; плей беци и други “беци” ; шоута ; камикадзета ; за пръв път се запознавам ; култова творба, култов творец (освен ако не става дума за божество на африканско племе) ; сеизмологична катастрофа вместо земетресение ; метеорологична катастрофа (дисертация на тема “нещо там в носа”, както казва Михаил Жванецки) ; на този етап ; пернатите и особено крилатите вместо птици (освен ако не става дума за крилати дракони с перушина) ; специална комисия (случайните комисии са изчезнали още по времето на мамутите) ; ВИП персони, ВИП гости и др. ВИП (тази абревиатура означава “много важна личност” и от митнически термин се е превърнала в качамак, с който журналисти и политици се оплескват до ушите) ; много актуално, малко актуално (или е, или не е) ; дежурният редактор, дежурният синоптик (освен ако не са “дежурни” по военно поделение, например, иначе не носи никаква информация, те са просто на работа) ; разглежда се в парламентарна зала (когато нещо е единствено, се членува – Земята, Луната, Слънцето. В България парламентът заседава в една зала) ; официално поканени ; шумови нива ; северозападните райони на Турция (северозападна Турция) ; спекулира се и има спекулации в смисъл на някакво говорене (речниците!) ; ще ви кажа нещо под секрет ; потънаха в рутина (освен ако така не се нарича някое блато) ; огнената стихия вместо пожар; зелените пари вместо долари; единната валута вместо евро; ценният метал вместо злато ; черното злато вместо нефт и т.н. ; изцяло и напълно ; районът е отцепен (районът не е ръкав на риза, за да се отцепи, а “отцепление”, откъдето произлиза “отцепен”, е измислица на армейски словотворци, умни като героите на “Параграф 22”) ; мащабен вместо голям (“мащабни” са вече и пречиствателните станции за фекални води) ; коопродукция вместо копродукция ; финансии вместо финанси ; присвоил неправомерно (като че ли може да се краде правомерно) ; свещеният град Мека и особено правоверните вместо мюсюлмани в държавата на Симеон Велики ; зацикли ; на една идея разстояние ; много всеотдайни (колко повече от всичко?) ; републикански бюджет, първенство, републиканска пътна мрежа (“монархическа” е магистрала “Тракия”) ; изключително различни култури (тези култури са различни, но от какво са “изключителни”?) ; “синьо гориво” вместо природен газ (“ПРИРОДНИЯТ ГАЗ Е БЕЗ ХАРАКТЕРЕН ЦВЯТ И МИРИС!”, а със син пламък горят много газове и парите на много течности) ; Иван, Драган вместо Иване, Драгане, госпожá вместо
= 10 =




госпóжо ; поздравявам ви с празника (русизъм – поздравяваме с нещо по случай празника) ; ръководител (“съветски социалистически” русизъм – “ръководителят” води някого или всички за ръчичка – каква гледка!) ; културен деятел и още много,много,много...
Госпожи, госпожици и господа журналисти, тънко е въженцето, което ви води през “дебрите” на езика. Трябва да внимавате да не го скъсате,случи ли се това, ще се изгубите и ще говорите простотии, безсмислици и празни приказки. Безгрешни хора няма, но от “растежа на грешките” избуяват трънаци, които вадят очите на публиката. Още по-лошо е когато “пазителите на езика” слязат под нивото на учениците си:
“как публичните личности говорят в публичното пространство” – доц.Борислав Георгиев от Институт за български език. (13.10.03 14:10) В това изречение странното словосъчетание “публично пространство” не носи никаква информация. Точно на доц.Борислав Георгиев би трябвало да му е достатъчно да произнесе “Как говорят публичните личности”. Толкова.
Преподавателят по журналистика Светлана Божилова пък ни уведомява за съществуването на “медийно пространство” и “медийни среди”. Доц.Весела Табакова е “малко шокирана”, Светлана пък хвърчи през “медийни пространства” и се лута в “медийни среди”.Каква ли глупост представляват лекциите в журналистическия факултет? И как после да не се изобретят безброй “пространства” и “среди”: “информационно пространство”, “политическо пространство”, “културно пространство”, “пространство на юрисдикцията”, “правно пространство”, “икономическо пространство”, “пространството на пазара” и т.н., та дори се чува и “ние запълнихма една информационна празнина в пространството”! “Средите” са не по-малко, а “сферите” – още повече: “здравната сфера”, “образователната сфера”, “социалната сфера”, “интелектуалната сфера”, “театралната сфера”, “сферата на киното” и още, и още... Не остана място, което да не е запълнено с “пространства”, “среди”, “сфери” и подобни идиотщини. Те са наукообразни понятия, баласт в изреченията, който обезобразява речта.
Тежко изпитание за разума е да слуша “репертоара” на БНР:
“кортежи от лимузини хвърчат... не мрънкат обаче румънците” – Диана Янкулова. (02.04.08 12:37)
“данък ДДС” – Лили Царева. (21.11.07 нов. 19) Данък данък добавена стойност. Прословутото “дървено дърво”.
“Търсят се кариери, откъдето да се вземат насипни маси” – Наташа Димитрова (24.01.08 нов. 16) Никой не би си позволил да произнесе това изречение пред приятели или съседи, защото ще му се присмеят. “Търсят се” някакви “насипни маси”, с които се затрупват невинните слушатели, за да получи така нареченият “журналист” възможност да бъде фактор в обществото.
“цената на парното не е мръднала”-Юлиана Стоянова (12.05.08 14:27) Защо,ако на кандидат-студентски изпит някой напише,че “цената не е мръднала”,ще “мръдне” извън списъка на приетите студенти,а в БНР се намърдват всякакви екземпляри с гъгниви,дрезгави или пискливи гласчета, демонстриращи самочувствие на недосегаеми звезди и възприемащи една национална медия за бащиния?
Ето какво успя да изговори вездесъщата репортерка Лили Царева за по-малко от един час:
“с едно до едно и половина процента” (10.06.08 нов. 14)
“той посочи,че (в доклада ) се посочва” (10.06.08 нов.14)
(ръководството заяви) “че е готово да изрази готовност” (10.06.08 14:53)
И за украса:”с коя от двете новини да започнем—с добрата,с по-лошата или с най-лошата” (10.06.08 14:50) От такова бръщолевене човек загубва способност да мисли логично.
(навършили са се) “двеста години от издаването на първата новобългарска печатна книга” – Ирина Недева. (13.12.06 Хоризонт/ до обед) Според Ирина, в старобългарската литература е имало печатни книги, и то преди Гутенберг да изобрети печатарската машина. И задава следващия си въпрос: “Увеличи ли се видимостта на чужда литература в книжарниците?”. (13.12.06 Хоризонт/до обед) А в тази “журналистическа” мъгла има ли “видимост” на поне малко интелект?
Борислава Борисова, стръвно прекъсвайки събеседниците с неадекватни въпроси, обявява намеренията си: “От днес продължаваме да чакаме информация”. (16.08.07 9:46) “От днес” Борислава ще клечи и “ще продължава да чака” информация.
Гергана Хрисчева съобщава: “Двама от кандидатите на ГЕРБ са бивши доносници и не са били оттеглени. Това са кандидатите в Оборище и Витоша, доколкото аз си спомням”. (30.10.07 14:52) “Доколкото аз си спомням”! Ами ако не са те? Сред слушателите има техни

= 11 =



роднини, приятели, съседи. По тази логика шофьорите може да управляват автомобилите “доколкото виждат” и през когото им падне.
За да убеди публиката в професионализма си, Гергана продължава с новината, че “ДСБ ще изнесе данни как Пламен Орешарски изразходва държавния резерв”. (30.10.07 14:54) Министърът на финансите “изразходва” държавния резерв! Чрез гадаене по косвени белези, се достига до извода, че Гергана е омешала държавния резерв с бюджетен излишък.
“признаването на Косово ще се отрази негативно на икономическите ни интереси в Сърбия, призна министър Петър Димитров” – Албена Йовкова. (23.03.08 нов. 18) Това не е новина, а лъжа. Министърът не “призна”, че това ще се случи, а каза, че е възможно, но малко вероятно да се случи. Неспособността да се чуе събеседника и неправилната употреба на думите отново превръща бялото в черно.
(За колона от чакащи на митница автомобили) “отбелязват източниците” – Албена Йовкова. (23.03.08 нов. 19) В употреба е гръмкото”източници”, като че ли Албена разследва световен заговор. Замествайки “каза”, журналистите жонглират с думи, коя от коя по-неподходящи. “Заяви”, “припомни”, “уточни”, “отбеляза”, “обърна внимание”, “подчерта”, “изтъкна”, “призна”, “изрази учудване,несъгласие и др.”, “предупреди” е допустимо да се използват, ако са произнесени от този, който е цитиран. “Заявявам, че...”, “припомням, че...” и т.н. Иначе се получава така, че “клошарите заявяват”, “припомня” се нещо, което не е казано, някой “признава”, че е казал това, което не си е и помислял, а за да се “обърне внимание” (може би чрез побутване) и особено за да се “подчертае”, словото не стига, необходимо е действие. Освен “категоричен беше”, една от най-неподходящите думи, които се използват като заместители е “посочи”. “Той посочи, че ние сме длъжни да...”, “Ройтерс посочва” – как и с какво агенция Ройтерс “посочва”? “Посочи” изглежда като паметника на севернокорейския диктатор Ким Ир Сен, сочещ с ръка пътя на народа си кой знае къде.
Днешният журналистически език е продукт и следствие на празното говорене от времето на социализма. По негово време бяха създадени безброй “шедьоври” на интелектуалното безсилие, които обслужваха общество и политическа система без съдържание. Такива са “компетентните органи”, които в днешно време означават какво ли не – от прокуратура и полиция до охранителна фирма и стюардите на спортно събитие, от лекарския съюз до НАСА.
Компетентен орган е дори и общинско сдружение на фермери.Освен “компетентни”, има и други:”ПариБа е избрана от управляващите органи на НЕК за...” – Мерин Тенев (22.04.08.21:07) В устата на много журналисти се търкалят какви ли не органи.Полицаите пък са “униформените служители” и дори само “униформените”, а измамените се превърнаха в “ужилени”. Вместо обикновената дума “пари” се използва срамежливият социалистически сурогат “средства”, често в различни комбинации – “финансови средства”, “платежни средства”, “парични средства”, та дори и “приходите от средствата ще отидат за...” (08.12.07 11:50) произнесено от директора на българския културен институт в Прага Боян Панчев. Боян е “културтрегер”, такива като него често говорят несвързано, но журналистите не би трябвало да вършат работата си с всички средства.Те са най-различни,но парите са просто пари,а не глупави средства.
Нови думи в журналистическия речник са “предизвикателство” и “провокация”. След “какви са бъдещите ви творчески планове”, сега е времето на “какви са новите предизвикателства пред вас”, “това не е ли предизвикателство”, “ще приемете ли още предизвикателства”... И броенето на мухи може да се окаже, че е предизвикателство, всеки е нарамил поне по едно, бута го в очите на другите и се оглежда за журналист, който да му даде трибуна. Може да се предизвика куче да ухапе, а да се търси “предизвикателство” в мозъка на какви ли не идиоти, е още по-голяма глупост. Хелия Чавдарова пък призовава слушателите да “провокират себе си в “Тик-так грешка”. Режисьори “провокират” публиката си, поети “провокират” читатели, журналисти “провокират” когото им попадне, а българското образование неуморно създава умници, които превръщат словото в псевдоинтелектуален брътвеж.
“искряща поезия, в която своеобразно се преплитат...” – Хелия Чавдарова. (14.12.05 15:42) “Искрящ” пример за преплитане на думи без съдържание.
“друга е цифрата” – Хелия Чавдарова. (03.01.06 15:22) Арабските цифри, с които си служим, са десет – от 1 до 9 и 0. Те са просто знаци, каквито са и буквите. Обозначавайки каквато и да е стойност, стават числа. Да се каже “друга е цифрата” вместо “друго е числото” е като да се каже “други са буквите” вместо “друга е думата”.
“сега ще уточним това терминологично понятие” – Петър Волгин. (10.10.06 12:35) Пореден усукан “терминологичен” опит за демонстрация на липсващо високо журналистическо ниво. Термин означава понятие. “Интелектуален” напън в стил Пешо “Волгин”, който за съжаление не носи на рамо подхождащ му селскоктопански инструмент или бала слама, а годишна
= 12 =




награда за най-добър журналист! Като се има предвид, че дори Лили Маринкова се е закичила с нея, става ясно защо разликата между трагичното и комичното често е въпрос само на гледна точка. За сведение на незнаещите актьорът “Волгин” е решил, че се казва така просто защото дядо му е имал лек автомобил “Волга”.Как ли би се наричал, ако дядо му беше притежавал, например, гъсеничен бронетранспортьор МТЛБ?
“как ще се отрази това на политическата класа” – Петър Волгин. (09.11.05 12:30) Непреодолимо препятствие за недоучили журналисти, политици и за изпълнителния секретар на СЕМ Маргарита Пешева, е понятието “класа”. Всички класи са политически, но политиците не са класа. Разтягайки до безкрайност локума на безсмисленото говорене, журналистите отново въведоха в употреба “управляващата класа”. През 21 век не само в България, но и в почти целия свят няма “управляващи класи”. Човечеството се управлява от сбирщини, които получават власт чрез избори или партократични фалшификации и никой не може да определи белезите, които да ги обединят в класа.
“направи ми впечатление, че има изключително красиви колежки. Продължава ли тази тенденция да съществува?” – Петър Волгин. (01.07.03 13:30) “Колежки”, и то “тенденциозни”. Със странните си шеги, смешни само за него, този “журналист” се явява пред публиката усмихнат, и в ролята на Кумчо Вълчев се опитва да изяде и бабите, и шапчиците, и на ловците пушките. В началото на кариерата си в БНР той създаде предаването “Без контрол”, в което несъгласните с неговото мнение слушатели биваха наругавани и изпращани в концлагер. Проблем за тогавашния НСРТ беше как да озапти този арогантен трийсетинагодишен “интелектуалец” с поведение на разпасан седмокласник. Начинът му на говорене е сбор от недоразумения: “следва спортен елемент”, “италианското участие при вас включва ли финансов елемент”, “колкото се може” (въпреки мнението на някои “филолози”,“може” не е възвратен глагол и Волгин може да се бръсне, но не и да “се може”,аналогиите с “да се иска” са неуместни), “тържествата по случай 131 годишнина от гибелта на Хаджи Димитър и неговата чета” (поредните тържества по случай смърт в ефира на БНР), “ето сега и Били Холидей, когото и ние ще слушаме” (09.09.06 13:26) (Били Холидей е жена) и още много.
Не е възможно в една статия да се опишат всички безчинства на журналистите в БНР по отношение на езика и здравия разум. Не може да се пресъздадат въздишките, пъшканията и подсказванията, с които Величко Конакчиев активно участва в разговорите и час по час произнася “така е” и “дано”.Когато,преди години,за директор на БНР беше назначен Александър Бръзицов “професионалистите”усетиха,че ще останат без професия и се вдигнаха на бунт.Не беше вой,не беше чудо начело с Величко.Изведнъж Бръзицов направи изненадващ ход – назначи го за член на Управителния съвет на БНР.В този момент въстаниците изгубиха Величко Конакчиев някъде в тръстиката.В крайна сметка безочието им победи и Александър Бръзицов се оттегли.За Величко изведнъж гъстата тръстика се оказа небрано лозе,той се повъртя,повъртя и подаде оставка,за да остане поне редови “журналист”.Продължи да води предавания наляво и надясно и изтъкна “героизма”си – “да но аз подадох оставка,а в днешно време не се подават лесно оставки”.Просто Величко,какво да го правиш. Няма достатъчно място и за българският Збигнев Бжежински, всезнайкото Чавдар Киселинчев, който е на всеки боб мерудия, появява се изневиделица и разхожда слушателите навсякъде, където се взривява, стреля, бомбардира, атакува, отстъпва, правят се избори, преврати, атентати и какво ли не. Разяснява им тактически,стратегически,геополитически, глобално и безсмислено какво било е, какво е, и врачува за това, което ще се случи. В “сказките” си неизбежно стига до президента на САЩ и, развилнял се, така оплесква пейзажа с боб, че не може да се разбере за какво, въобще, става дума. Тази кулинарна драма предизвиква въпроса – на Киселинчев Америка да не му е изяла десерта, та в продължение на десетилетия няколко поколения са принудени да слушат антиамериканските му истерии. Отговорът е, че по времето на социализма беше послушен, сега е удобен, а управниците на държавата и на БНР са същите.
В програмата на БНР имаше две предавания с човешки облик,които не обсипваха публиката с простотии или претенциозно празнодумство. “Ники и приятели” с Николай Атанасов вече е в друг формат, като втори водещ се явява Жени Монева и качествен журналистически продукт се превърна в италиански вариететен номер, чието действие обикновено се развива около измислена караница. “Хоризонт за вас” пък все по-рядко се прави от един от най-добрите водещи на развлекателни предавания – Калин Катев. На неговото място Зора Нейкова изтезава слушателите с музикална игра, по-нескопосана дори и от “Тик-так грешка”, пита “кой е любимият ви стих”, “защо в модата повечето мъже са хомосексуалисти”, на млад музикант задава въпроса “кой инструмент е най-сексуалният” (23.03.08 16:45) и съобщава, че “той посрещна публиката в ...смокинг и маратонки, което страшно му подхождаше”. (23.03.08 16:40)
= 13 =




Комбинация от смокинг и маратонки са езикът и манталитетът на циркаджийската журналистика, която ви представих до тук. Начинът на говорене на следващата героиня,обаче,е дива варварщина по отношение на разума и българския език.Меко казано,той прилича на разскубана пияна бабичка, появила се на виенски бал с цървули и хурка:
“предлагам да започнем както само ние умеем -- с топ-новина по нашенски”. (17.02.08 14:09) Безкрайна самоувереност и топ-фолк.
“а ние тука ще ви викаме наздраве до припадане по нашенски” (26.08.07 12:46)
“изтънчените французи му казват: сполай за масторлъка” (11.05.07 20:32)
(деца от Испания хорово казват “здравей”) “Това и аз го мога. Мога да кажа и “хелоу” на английски” (01.07.07 13:15)
“тя запрáзни още от сега, тази наша сладкоприказчица” (26.08.07 13:50) (тази жена не се “изпразва”, в превод – започнала е да празнува, “сладкоприказчица” да си го превежда кой както може.)
“специално ще ви закитим по никое време с (песен)” (04.09.07 20:43)
“приятели в този час разпръскват добронамерения и се готвят да ги споделят с нас” (12.10.03 12:35)
“обещаваме ... и още много знатни и добронамерени музикални нарицатели” (04.08.06 20:14)
“още вести-скорострелки ще изпишем по нашенски” (15.02.04 13:43)
“все гостенки-доброраздавачки” (18.07.04 12:15)
“музикални умнотии” (30.07.06 13:53)
“на людете, дето в понеделник празнúха”, “който има да празнú” Преводът вече е ясен, словоредът е безумен.
“е,разбира се, ние по “Хоризонт” винаги сме уникални” (!) (09.01.07 20:31)
“и типи-типи-тип ще си затананикаме под мустак” (09.11.07 20:25)
“понеже ние сме благородни, ще предложим модел за подражание” (11.11.07 15:12)
(обръщение към японка)- “синьорита”
“готвим се да забъркаме страхотен миш-маш. Ако сте съмишленици, заповядайте.” (19.08.03 20:07)
“дивнотии български в Белгия чак чуени-прочуени.”
Тази “уникална” и “благородна” “журналистка”, която иска да стане модел за подражание, е Юлия Цанкова.В пошлите си предавания тя събира в ефира на БНР всякакви,по-малко или съвсем луди кандидати за медийна изява, неслучайно наричани на журналистически жаргон “пациенти”.Окуражавайки ги,тя получава тяхната подкрепа и,загубила всякакъв усет за мярка,надминава по наглост и празнодумство дори Петър Волгин.Още нейни “дивнотии”:
“Светкавично изписваме желанието ви за песен” (02.04.06 13:07)
“успяхме да подредим пъстрилка” (26.08.07 12:25)
“Където и да ви застигаме, с добра среща ви здрависваме” (щом е в такъв стил, при застигане се “здрависва” с “добра стига”) , “аз мисля, че обицата е навлязла толкова широко в употреба, защото си имаме българска поговорка за обицата на ухото”, “много те приветствам”, “майсторица”, “словословие”, “виком ще се изпровикнат”, “момински вълнения наяве с ритъм буен придружи”, “сторват”, “цветни наричанки”, “благонаричанка”, “добронаричанка”, “свари да предвари гости чуждоземски”, “ще го направя с драгост”, “без резерви те подкрепям, така че тури пръст върху днешната празнувка”, “майстории-изкусии”, “пращам изкушение-поздравление”, “майсторлък и умение”, “питанка-литанка”, “питка-любопитка”, “без задявка, една разпявка от ...”, “е готова с иносказания и предсказания да ни затрупа”, “следпразнично предпразнични вълнения споделяме по пладне”, “точно това щеше да бъде следващата ми питанка към теб”, “сега дума ще наснадим, пък и новинка ще впишем по пладне”, “която получава драгостта на семейство...”, “целувки рой и благопожелания безброй”, “този тузарски квартал”, “страхотни празненства”, “страхотни приятели”, “хапка-подсладка”, “туй да го можеш(гукането!) ще рече...”, “(подбиране на песни за албум) да ги прикъткаш под крилцето си”, “нови записи, нови песни,ново имане по нашенски”, “(към слушателите) настанихте ли се удобно, кого сте готови на кавал да изпишете”, “така, наживичко, като си била сред тях”, “от дълбинето до висинето на вси нашенци ще разказва що е туй българщина”, “честита ти песен на броеница, (пауза,мисли) така, (пауза,пак мисли) изкушавам се да кажа вкусна”, “светкавично, светкавично честитка знаменита пращам на ...”, “имам поръчение да изпратя поздрав на квадрат”, “очаквайте лично да ви доброслови”, “хубавелки, местни красавелки”, “продължаваме да нищим умнотии-дивнотии” и така до безкрай. Коментарът е излишен.

= 14 =




Тежки са моментите, когато човек осъзнава безсилието на истината. Тогава вижда как керванът от фалшиви думи и хора си върви, а тя безпомощно подскача около него. Знам, че давайки ум на тези, които би трябвало да дават ум, търся сянката на дърво, което отдавна няма клони. Стърчи насред полето пън, душмански обезобразен, за да могат грабителите да получат за наръча вейки жълтите си стотинки. Това дърво в днешно време представлява “българската” “журналистика” и беше посадено някога от светата душа Христо Ботев.






Давид Кючуков
GSM: 0887212275
David
 
Мнения: 4
Регистриран на: Чет Яну 01, 1970 3:00 am

Назад към ПУБЛИКАЦИИ

Кой е на линия

Потребители разглеждащи този форум: 0 регистрирани и 0 госта

cron
s